پاسخ : Sevgi Sözləri Üstümə doru gəldi Sanki ürəyim yerindən çıxırdı Sandım bəlkə sevəcək diyə gəlir üstümə Ama Nə boş bir xayal idi Bənim yanımdan keçdi Bir rüzgar kimin Və bən kaldım Baş başa Vurğularımla birlikdə بسوی من آمد انگار قلبم از جا کنده میشد پیش خودم فکر میکردم شاید دوستت دارم را خواهد گفت اما چه خیال باطنی بود! از کنارم رد شد مثل یک باد و من ماندم تک و تنها با احساساتم Sevgi
پاسخ : Sevgi Sözləri Bən sərin... Hava sərin... Sən bənlə serin... Bənim dünyam sərin... Hər nə var sərin! Ama Siqaram issi...! من سرد... هوا سرد... تو با من سرد... دنیای من سرد... همه چی سرد! ولی سیگارم گرم!
Uğruna ben ölürdüm من در راه تو میمردم Çok geceler bekledim خیلی از شبها منتظر موندم Belki gelirsin diye به امید اینکه بلکه برگردی Gözyaşımı silmedim اشک چشمانم رو پاک نکردم Acır silersin diye تا ناراحتی بشی و پاکشون کنی Kalbimi hep boş tuttum قلبم رو همیشه خالی نگه داشتم Gelir girersin diye بلکه بیای و واردش بشی Kimseleri sevmedim هیچ کسی رو دوست نداشتم Bana dönersin diye به امید اینکه به سوی من برگردی Geçti artık çaresiz این دوران هم بدون پیدا شدن چاره ای ، طی شد Hicranlarla dolu ömrüm زندگیم پر از هجران و دوریهاست Hatıra kaldı bana خاطرات واسه من مونده Acı dolu her günüm تمام روزهایم پر از درد است Şimdi artık bahçemde حالا دیگه در باغچه ام Ötmez oldu bülbülüm بلبلها آواز نمی خوانند Seviyorum deseydin اگه می گفتی که دوسم داری Uğruna ben ölürdüm من در راه تو میمردم
پاسخ : Sevgi Sözləri Sən nə bilisən bu ürəyin dərdin! boş boşuna gülürsən، düşmənim təkin! sənin yalnız dərdin bu ürəyimdən getmək dir... Ama bənim dardim sənin o gülümsəl üzündür... تو چه میدانی درد این دل را! بیهوده میخندی، مثل یک دشمن! تنها درد تو رفتن از دل من است... ولی درد من آن لبخندی در صورت توست... Sevgi
[HR][/HR] Ellerini tutmaya hasret kaldığım Gözlerine bakmaya cesaret bulamadığım Hayalini aklımdan atamadığım Aşk-ı Memnu'msun unutamadığım.. Hasretiyle yanıp kavrulduğum Bağrıma taş diye bastığım Aşk-ı Memnu'msun herkese sorduğum Sevdasıyla gül misali solduğum Aşkı uğruna kül misali savrulduğum Her gören gözden kıskandığım Bağrıma taş diye bastığım Gözümden yaş diye akıttığım Aşk-ı Memnu'msun canıma can diye kattığım Sevdasını yüreğimde sakladığım Her aklima geldiginde agladigim Muradım o deyip Allah'a yalvardığım Aşk-ı Memnu'msun kavuşamadığım Hep hasret kalacağım... .
Ich blicke nicht gern zurück, denn ich erinnere mich به گذشته زیاد دوست ندارم نگاه کنم، چون به یادم می آورم Schreibe Gedanken über dich auf mein Papier تفکراتم را راجب تو روی کاغذ می نویسم Bin von Gefühlen wieder mal erdrückt, denn ich erinnere mich احساسات مرا دوباره می کشند، زیرا به یادم می آورم Und er spiegelt dein Gesicht an jeder Tür و صورتت را روی هر دری منعکس می کندSelbst wenn ich auch weiß wir haben uns so viel angetan حتی وقتی می دانم ، ما هر چه کردیم خودمان کردیم All der Zeit zum Trotz wird mir doch wieder klar با لجاجت در تمام وقت برایم روشن میشود Das alles ändert nichts daran, dass du mir wirklich fehlst هیچ چیز عوض نمی شود که جای تو پیش من واقعاً خالیست Ich begriffe nicht, warum musste ich dich verlieren من نمی فهمم، چرا باید تو را از دست می دادم! Das alles ändert nichts daran, dass du mir so sehr fehlst هیچ چیز عوض نمی شود که جای تو کنارم خیلی خالیست Könnte ich dich noch mal spüren, dich nur einmal noch berühren کاش می توانستم یک بار دیگر تو را احساس کنم، تو را فقط یک بار دیگر لمس کنم Ich denke nicht gern daran, es ist Vergangenheit دوست ندارم راجبش فکر کنم، گذشته ها، گذشته Zu viel Sehnsucht macht sich breit auf meine Gemüt این همه اشتیاق جای زیادی را در احساسم اشغال کرده Frag, frag nicht wer trägt die Schuld daran, es ist Vergangenheit سوال، سوال نکن چه کسی تقصیر کار بوده، گذشته ها گذشته Und nur ein Funke bleibt von dir der nie verglüht و فقط نوری مثل جرقه از تو باقی می ماند که هیچ وقت خاموش نمی شود Sag mir warum bist du nicht da????? به من بگو چرا اینجا نیستی؟؟؟؟؟ Du fehlst mir جایت کنار من خالیست.ترانه ازMaya Saban منبع: ترجمه از خودم الناز غیابی