1. مهمان گرامی، جهت ارسال پست، دانلود و سایر امکانات ویژه کاربران عضو، ثبت نام کنید.
    بستن اطلاعیه

اشعار و جملات ادبی به زبان انگلیسی

شروع موضوع توسط MiTra ‏15/11/10 در انجمن اشعار

  1. کاربر پیشرفته

    تاریخ عضویت:
    ‏9/12/10
    ارسال ها:
    19,795
    تشکر شده:
    6,456
    امتیاز دستاورد:
    113



    In your arms I can still feel the way you

    want me when you hold me

    I can still hear the words you whispered

    when you told me

    I can stay right here forever in your arms



    And there ain’t no way–

    I’m lettin’ you go now

    And there ain’t no way–

    and there ain’t no how

    I’ll never see that day….



    Chorus:

    ‘Cause I’m keeping you

    forever and for always

    We will be together all of our days

    Wanna wake up every

    morning to your sweet face–always



    Mmmm, baby

    In your heart–I can still hear

    a beat for every time you kiss me

    And when we’re apart,

    I know how much you miss me

    I can still feel your love for me in your heart



    And there ain’t no way–

    I’m lettin’ you go now

    And there ain’t now way–

    and there ain’t no how

    I’ll never see that day….



    Repeat Chorus



    (I wanna wake up every morning)



    In your eyes–(I can still see

    the look of the one) I can still see

    the look of the one who really loves me

    (I can still feel the way that you want)

    The one who wouldn’t put anything

    else in the world above me

    (I can still see your love for me) I can

    still see your love for me in your eyes

    (I still see the love)



    And there ain’t no way–

    I’m lettin’ you go now

    And there ain’t no way–

    and there ain’t no how

    I’ll never see that day….



    Repeat Chorus (2x)



    I’m keeping you forever and for always
    I’m in your arms
     
    سایه، وضعیت سفید و *Mitra* از این ارسال تشکر کرده اند.
  2. Red Sparrow مدیر بازنشسته☕ کاربر ارزشمند❤

    تاریخ عضویت:
    ‏30/1/15
    ارسال ها:
    3,282
    تشکر شده:
    27,938
    امتیاز دستاورد:
    118
    جنسیت:
    زن
    Remember me when I am gone
    A way gone far away in to the silent land
    .....
    @};-@};-


     
    سایه، sepand√، سایه های بیداری و یک نفر دیگر از این ارسال تشکر کرده اند.
  3. Red Sparrow مدیر بازنشسته☕ کاربر ارزشمند❤

    تاریخ عضویت:
    ‏30/1/15
    ارسال ها:
    3,282
    تشکر شده:
    27,938
    امتیاز دستاورد:
    118
    جنسیت:
    زن
    I love my eyes when u look them
    I love my name when u say it
    I love my heart when u love it

    I love my life when u are in it
    @};-
     
    Shahab، -Silence-، وضعیت سفید و یک نفر دیگر از این ارسال تشکر کرده اند.
  4. مدیر بازنشسته☕

    تاریخ عضویت:
    ‏31/1/15
    ارسال ها:
    6,144
    تشکر شده:
    33,852
    امتیاز دستاورد:
    118
    How the rocking cradle
    Is to calm you down
    Over this fault
    There is always someone
    Who relentlessly
    Is shaking my house
    @};-

    چگونه گهواره با ناآرامی‌

    می‌خواهد آرامت کند

    پیوسته روی این گُسَل

    کسی‌

    خانه‌ام را می‌لرزاند.
     
    Shahab، -Silence-، *Mitra* و یک نفر دیگر از این ارسال تشکر کرده اند.
  5. Red Sparrow مدیر بازنشسته☕ کاربر ارزشمند❤

    تاریخ عضویت:
    ‏30/1/15
    ارسال ها:
    3,282
    تشکر شده:
    27,938
    امتیاز دستاورد:
    118
    جنسیت:
    زن
    You are like the sunshine so warm,
    you are like sugar, so sweet... you are like you...
    and that's the reason why I love you!

    [​IMG]
    تو مث نور خورشید هستی خیلی گرم..
    تو مث شکرهستی خیلی شیرین
    تو مث خودت هستی ..
    و دقیقا به همین خاطره که من دوستت دارم
    ...
    @};-
     
    Shahab، -Silence- و وضعیت سفید از این ارسال تشکر کرده اند.
  6. کاربر پیشرفته

    تاریخ عضویت:
    ‏9/12/10
    ارسال ها:
    19,795
    تشکر شده:
    6,456
    امتیاز دستاورد:
    113



    در رویایم، کودکان می خوانند
    ترانه ای از عشق برای هر دختر و هر پسر؛
    آسمان آبی است ، مزارع سبزند
    و قهقهه زبان مردم دنیاست
    اما بعد از خواب برمی خیزم و آنچه که می بینم
    دنیائی است پر از مردم محروم
    بمن بگو چرا ...


    آیا باید اینگونه باشد؟
    بمن بگو چرا
    آیا چیزی هست که من آنرا از نظر دور داشته ام؟
    بمن بگو چرا
    چون من درک نمی کنم
    وقتی اینهمه انسان به کسی نیاز دارند و ما دست
    کمکی به آنها نمی دهیم
    بمن بگو چرا
    هر روز
    از خود می پرسم
    من چه باید بکنم که چون یک مرد باشم
    باید بایستم و بجنگم
    برای آنکه به همه ثابت کنم که من که هستم
    آیا این است هدف از زندگی من؟
    که در دنیائی پر از جنگ زندگی خود را هدر دهم؟
    بمن بگو چرا
    آیا باید اینگونه باشد؟
    بمن بگو چرا
    چیزی هست که من آنرا از نظر دور داشته ام؟
    بمن بگو چرا
    چون من درک نمی کنم
    وقتی اینهمه انسان به کسی نیاز دارند و ما دست کمکی به آنها نمی دهیم
    بمن بگو چرا
    ***

    In my dream ,children sing
    A song of love for every boy and girl
    The sky is blue, he fields are green
    And laughter is the language of the world
    Then I wake and all I see
    Is a world full of people in need
    Tell me why
    Does it have to be like this?
    Tell me why

    Is there something I have missed?

    Tell me why

    Cause I don’t understand

    When so many need somebody we

    don’t give a helping hand

    Tell me why

    Every day, ask myself

    what will I have to do to be a man

    Do I have to stand and fight

    To prove to everybody who I am

    Is that what my life is for?

    To waste in a world full of war
    ?
    Tell me why

    Does it have to be like this
    ?
    Tell me why

    Is there something I have missed

    Tell me why

    Cause I don’t understand

    When so many
    need somebody we
    don’t give a helping hand

    Tell me why

    ***
     
    وضعیت سفید و *Mitra* از این پست تشکر کرده اند.
  7. کاربر پیشرفته

    تاریخ عضویت:
    ‏9/12/10
    ارسال ها:
    19,795
    تشکر شده:
    6,456
    امتیاز دستاورد:
    113
    [FONT=arial,helvetica,sans-serif][​IMG][/FONT]




    _____________________مصاحبه با خدا___________________
    I dreamed I had an interview with God.
    در رويا ديدم که با خدا حرف ميزنم
    So you would like to interview me? God asked.
    او از من پرسيد :آيا مايلي از من چيزي بپرسي؟
    If you have the time? I said.
    گفتم ....اگر وقت داشته باشيد...
    God smiled. ?My time is eternity.
    لبخندي زد و گفت: زمان براي من تا بي نهايت ادامه دارد
    What questions do you have in mind for me?
    چه پرسشي در ذهن تو براي من هست؟
    What surprises you most about humankind?
    پرسيدم: چه چيزي در رفتار انسان ها هست که شما را شگفت زده مي کند؟
    God answered...
    پاسخ داد:
    That they get bored with childhood,
    آدم ها از بچه بودن خسته مي شوند ...
    they rush to grow up, and then
    عجله دارند بزرگ شوند و سپس.....
    long to be children again.
    آرزو دارند دوباره به دوران کودکي باز گردند
    That they lose their health to make money...
    سلامتي خود را در راه کسب ثروت از دست مي دهند
    and then lose their money to restore their health.
    می کنند. و سپس ثروت خود را در راه کسب سلامتي دوباره صرف
    That by thinking anxiously about the future,
    چنان با هيجان به آينده فکر مي کنند.
    they forget the present,
    که از حال غافل مي شوند
    such that they live in neither the present nor the future.
    به طوري که نه در حال زندگي مي کنند نه در آينده
    "That they live as if they will never die,
    آن ها طوري زندگي مي کنند.،انگار هيچ وقت نمي میرند.
    and die as though they had never lived.
    و جوري مي ميرند ....انگار هيچ وقت زنده نبودند.
    we were silent for a while.
    ما براي لحظاتي سکوت کرديم
    And then I asked.
    سپس من پرسيدم..
    As a parent, what are some of life's lessons you want your children to learn
    مانند يک پدر کدام درس زندگي را مايل هستي که فرزندانت بدانند؟
    To learn they cannot make anyone love them.
    پاسخ داد:ياد بگيرند که نميتوانند ديگران را مجبورکنند که دوستشان بدارند.
    All they can do
    ولي مي توانند
    is let themselves be loved.
    طوري رفتار کنند که مورد عشق و علاقه ديگران باشند.
    To learn that it is not good to compare themselves to others.
    ياد بگيرند که خود را با ديگران مقايسه نکنند.
    To learn to forgive by practicing forgiveness.
    ياد بگيرند ...ديگران را ببخشند با عادت کردن به بخشندگي
    To learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in those they love,
    ياد بگيرند تنها چند ثانيه طول مي کشد تا زخمي در قلب کسي که دوستش دارید ایجاد کنید
    and it can take many years to heal them.
    ولي سال ها طول مي کشد تا آن جراحت را التيام بخشيد
    To learn that a rich person
    ياد بگيرند يک انسان ثروتمند کسي نيست که دارايي زيادي دارد
    is not one who has the most,but is one who needs the least
    بلکه کسي هست که کمترين نيازوخواسته را دارد
    To learn that there are people who love them dearly,
    ياد بگيرند کساني هستند که آن ها را از صميم قلب دوست دارند
    but simply have not yet learned how to express or show their feelings.
    ولي نميدانند چگونه احساس خود را بروز دهند
    To learn that two people can
    ياد بگيرند وبدانند ..دونفر مي توانند به يک چيز نگاه کنند
    look at the same thing and see it differently?
    ولي برداشت آن ها متفاوت باشد
    To learn that it is not enough that they
    ياد بگيرند کافي نيست که تنها ديگران را ببخشند
    forgive one another, but they must also forgive themselves.
    بلکه انسان ها بايد قادر به بخشش و عفو خود نيز باشند
    "Thank you for your time," I said
    سپس من از خدا تشکر کردم و گفتم
    "Is there anything else you would like your children to know"
    آيا چيز ديگري هم وجود دارد که مايل باشي فرزندانت بدانند؟
    God smiled and said,Just know that I am here... always.
    فقط اين که بدانند من اين جا و: خداوند لبخندي زد و پاسخ داد
    با آن ها هستم..........براي هميشه
     
    *Ava*، .AffectioN.، وضعیت سفید و یک نفر دیگر از این ارسال تشکر کرده اند.
  8. کاربر پیشرفته

    تاریخ عضویت:
    ‏9/12/10
    ارسال ها:
    19,795
    تشکر شده:
    6,456
    امتیاز دستاورد:
    113
    Bésame, bésame mucho

    Como si fuera esta noche

    La última vez



    مرا ببوس، مرا لبریز بوسه کن

    آنچنان که گویی امشب برای

    آخرین بار بوده.



    Bésame, bésame mucho

    Que tengo miedo a perderte

    Perderte después



    مرا ببوس، مرا لبریز تر ز بوسه کن

    که من میترسم

    از دستت بدهم ، دوباره از دستت بدهم



    Quiero tenerte muy cerca

    Mirarme en tus ojos

    Verte junto a mi

    Piensa que tal ves mañana

    Yo ya estaré lejos

    Muy lejos de ti



    میخواهم تو را نزدیکتر داشته باشم

    روبه روی خود

    درون چشمانت، خود را ببینم

    نگاه کن، در کنار من او می اندیشد

    که شاید فردا من از تو دور خواهم بود

    بسیار دور



    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche
    La última vez



    مرا ببوس، مرا لبریز بوسه کن

    آنچنان که گویی امشب برای

    آخرین بار بوده.



    Bésame, bésame mucho
    Que tengo miedo a perderte
    Perderte después



    مرا ببوس، مرا لبریز تر ز بوسه کن

    که من میترسم

    از دستت بدهم ، دوباره از دستت بدهم



    ترانه ای برگرفته از اثر بیاد ماندنی:

    Andrea Bocelli



    ترجمه:

    الناز غیابی

    این ترجمه برگرفته از یکی از آثار بسیار گوش نواز هنرمند بزرگ ایتالیایی آندره بوچلی است که تقدیمش می کنم به تمام دوست داران این هنرمند بزرگ و به زیباترین بهانه ام برای ترجمه این ترانه.



    الناز غیابی

     
    Mastaneh، سایه، Nil@y و 2 نفر دیگر از این ارسال تشکر کرده اند.
  9. Red Sparrow مدیر بازنشسته☕ کاربر ارزشمند❤

    تاریخ عضویت:
    ‏30/1/15
    ارسال ها:
    3,282
    تشکر شده:
    27,938
    امتیاز دستاورد:
    118
    جنسیت:
    زن
    Eternity….
    In the last moments of each journey
    I check my all in the mirror:
    -This dark soil, this earth, on my tired feet
    -This shortness of sky, beyond my closed eyes


    But, heart’s god

    In the last journey,
    In the mirror except the two eternal bounds
    except Erath and Sky
    Nothing is left….

    I am lost, where
    Haven’t you seen me





    بیکرانه ……

    درانتهای هر سفر
    در آیینه
    دارو ندار خویش را مرور میکنم
    این خاک تیره – این زمین
    پاپوش پای خسته ام
    این سقف کوتاه آسمان
    سرپوش چشم بسته ام
    اما خدای دل
    در آخرین سفر
    در آیینه به حز دو بیکرانه کران
    به جز زمین و آسمان
    چیزی نمانده است
    گم گشته ام
    کجا
    ندیده ای مرا ؟
    @};-
     
    z!ma، سایه و وضعیت سفید از این ارسال تشکر کرده اند.
  10. Red Sparrow مدیر بازنشسته☕ کاربر ارزشمند❤

    تاریخ عضویت:
    ‏30/1/15
    ارسال ها:
    3,282
    تشکر شده:
    27,938
    امتیاز دستاورد:
    118
    جنسیت:
    زن

    Where do I begin?

    از کجا باید آغاز کنم؟
    To tell the story of how great a love can be

    و صحبت کنم در مورد اینکه بزرگی عشق تا چه حد می تونه باشه
    The sweet love story that is older than the sea

    داستان عاشقانه ای که از دریاها قدیمی تره
    The simple truth about the love she brings to me

    و حقیقت ساده ای در مورد عشق که او برایم به ارمغان میاره
    Where do I start?

    از کجا باید آغاز کنم
    With her first hello

    با سلام اولش
    She gave a meaning to this

    مفهوم داد
    empty world of mine

    به دنیای تهی من
    There never be another love another time

    و هرگز عشق دیگری در زمان دیگری نخواهد بود
    She came into my life and made the living fine

    او به زندگی من قدم گذاشت و به زندگی ام زیبایی بخشید
    Where do I start?

    از کجا باید آغاز کنم

    She fills my heart with very special things

    او قلب مرا مالامال از موهبت های خاصی می کند

    With angels' songs , with wild imaginings

    با ترانه های فرشتگان و تخیلات دیوانه وار

    She fills my soul with so much love

    او قلب مرا با چنان عشقی آمیخته
    That anywhere I go

    که هر جا می روم
    I'm never lonely

    دیگر تنها نیستم
    With her around, who could be lonely

    با داشتن او چه کسی می تواند تنها باشد
    I reach for her hand-it's always there
    دستم را دراز می کنم و او همیشه آنجاست


    How long does it last

    این حس چقدر به طول می انجامد
    Can it be measured by the hours in the day

    آیا می توان آن را با ساعت های یک روز محاسبه کرد؟
    I have no answer now but this much I can say

    الآن پاسخی برای آن ندارم ولی اینقدر می دانم
    I know I need her till the stars all burn away

    که تا زمانی که ستارگان فروغ خود را از دست بدهند به او نیاز خواهم داشت
    And she‘ll be there

    و او آنجا خواهد بود

    How long does it last

    این حس چقدر به طول می انجامد
    Can love be measured by the hours in the day

    آیا می توان عشق را با ساعت های یک روز محاسبه کرد؟
    I have no answer now but this much I can say

    الآن پاسخی برای آن ندارم ولی اینقدر می دانم
    I know I need her till the stars all burn away

    که تا زمانی که ستارگان فروغ خود را از دست بدهند به او نیاز خواهم داشت
    And she‘ll be there

    و او آنجا خواهد بود
     
    hoda. و وضعیت سفید از این پست تشکر کرده اند.