In your arms I can still feel the way you want me when you hold me I can still hear the words you whispered when you told me I can stay right here forever in your arms And there ain’t no way– I’m lettin’ you go now And there ain’t no way– and there ain’t no how I’ll never see that day…. Chorus: ‘Cause I’m keeping you forever and for always We will be together all of our days Wanna wake up every morning to your sweet face–always Mmmm, baby In your heart–I can still hear a beat for every time you kiss me And when we’re apart, I know how much you miss me I can still feel your love for me in your heart And there ain’t no way– I’m lettin’ you go now And there ain’t now way– and there ain’t no how I’ll never see that day…. Repeat Chorus (I wanna wake up every morning) In your eyes–(I can still see the look of the one) I can still see the look of the one who really loves me (I can still feel the way that you want) The one who wouldn’t put anything else in the world above me (I can still see your love for me) I can still see your love for me in your eyes (I still see the love) And there ain’t no way– I’m lettin’ you go now And there ain’t no way– and there ain’t no how I’ll never see that day…. Repeat Chorus (2x) I’m keeping you forever and for always I’m in your arms
I love my eyes when u look them I love my name when u say it I love my heart when u love it I love my life when u are in it
How the rocking cradle Is to calm you down Over this fault There is always someone Who relentlessly Is shaking my house چگونه گهواره با ناآرامی میخواهد آرامت کند پیوسته روی این گُسَل کسی خانهام را میلرزاند.
You are like the sunshine so warm, you are like sugar, so sweet... you are like you... and that's the reason why I love you! تو مث نور خورشید هستی خیلی گرم.. تو مث شکرهستی خیلی شیرین تو مث خودت هستی .. و دقیقا به همین خاطره که من دوستت دارم ...
در رویایم، کودکان می خوانند ترانه ای از عشق برای هر دختر و هر پسر؛ آسمان آبی است ، مزارع سبزند و قهقهه زبان مردم دنیاست اما بعد از خواب برمی خیزم و آنچه که می بینم دنیائی است پر از مردم محروم بمن بگو چرا ... آیا باید اینگونه باشد؟ بمن بگو چرا آیا چیزی هست که من آنرا از نظر دور داشته ام؟ بمن بگو چرا چون من درک نمی کنم وقتی اینهمه انسان به کسی نیاز دارند و ما دست کمکی به آنها نمی دهیم بمن بگو چرا هر روز از خود می پرسم من چه باید بکنم که چون یک مرد باشم باید بایستم و بجنگم برای آنکه به همه ثابت کنم که من که هستم آیا این است هدف از زندگی من؟ که در دنیائی پر از جنگ زندگی خود را هدر دهم؟ بمن بگو چرا آیا باید اینگونه باشد؟ بمن بگو چرا چیزی هست که من آنرا از نظر دور داشته ام؟ بمن بگو چرا چون من درک نمی کنم وقتی اینهمه انسان به کسی نیاز دارند و ما دست کمکی به آنها نمی دهیم بمن بگو چرا *** In my dream ,children sing A song of love for every boy and girl The sky is blue, he fields are green And laughter is the language of the world Then I wake and all I see Is a world full of people in need Tell me why Does it have to be like this? Tell me why Is there something I have missed? Tell me why Cause I don’t understand When so many need somebody we don’t give a helping hand Tell me why Every day, ask myself what will I have to do to be a man Do I have to stand and fight To prove to everybody who I am Is that what my life is for? To waste in a world full of war? Tell me why Does it have to be like this? Tell me why Is there something I have missed Tell me why Cause I don’t understand When so many need somebody we don’t give a helping hand Tell me why ***
[FONT=arial,helvetica,sans-serif][/FONT] _____________________مصاحبه با خدا___________________I dreamed I had an interview with God.در رويا ديدم که با خدا حرف ميزنمSo you would like to interview me? God asked.او از من پرسيد :آيا مايلي از من چيزي بپرسي؟If you have the time? I said.گفتم ....اگر وقت داشته باشيد...God smiled. ?My time is eternity.لبخندي زد و گفت: زمان براي من تا بي نهايت ادامه داردWhat questions do you have in mind for me?چه پرسشي در ذهن تو براي من هست؟What surprises you most about humankind?پرسيدم: چه چيزي در رفتار انسان ها هست که شما را شگفت زده مي کند؟God answered...پاسخ داد:That they get bored with childhood,آدم ها از بچه بودن خسته مي شوند ...they rush to grow up, and thenعجله دارند بزرگ شوند و سپس.....long to be children again.آرزو دارند دوباره به دوران کودکي باز گردندThat they lose their health to make money...سلامتي خود را در راه کسب ثروت از دست مي دهندand then lose their money to restore their health.می کنند. و سپس ثروت خود را در راه کسب سلامتي دوباره صرفThat by thinking anxiously about the future,چنان با هيجان به آينده فکر مي کنند.they forget the present,که از حال غافل مي شوندsuch that they live in neither the present nor the future.به طوري که نه در حال زندگي مي کنند نه در آينده"That they live as if they will never die,آن ها طوري زندگي مي کنند.،انگار هيچ وقت نمي میرند.and die as though they had never lived.و جوري مي ميرند ....انگار هيچ وقت زنده نبودند.we were silent for a while.ما براي لحظاتي سکوت کرديمAnd then I asked.سپس من پرسيدم..As a parent, what are some of life's lessons you want your children to learnمانند يک پدر کدام درس زندگي را مايل هستي که فرزندانت بدانند؟To learn they cannot make anyone love them.پاسخ داد:ياد بگيرند که نميتوانند ديگران را مجبورکنند که دوستشان بدارند.All they can doولي مي توانندis let themselves be loved.طوري رفتار کنند که مورد عشق و علاقه ديگران باشند.To learn that it is not good to compare themselves to others.ياد بگيرند که خود را با ديگران مقايسه نکنند.To learn to forgive by practicing forgiveness.ياد بگيرند ...ديگران را ببخشند با عادت کردن به بخشندگيTo learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in those they love,ياد بگيرند تنها چند ثانيه طول مي کشد تا زخمي در قلب کسي که دوستش دارید ایجاد کنیدand it can take many years to heal them.ولي سال ها طول مي کشد تا آن جراحت را التيام بخشيدTo learn that a rich personياد بگيرند يک انسان ثروتمند کسي نيست که دارايي زيادي داردis not one who has the most,but is one who needs the leastبلکه کسي هست که کمترين نيازوخواسته را داردTo learn that there are people who love them dearly,ياد بگيرند کساني هستند که آن ها را از صميم قلب دوست دارندbut simply have not yet learned how to express or show their feelings.ولي نميدانند چگونه احساس خود را بروز دهندTo learn that two people canياد بگيرند وبدانند ..دونفر مي توانند به يک چيز نگاه کنندlook at the same thing and see it differently?ولي برداشت آن ها متفاوت باشدTo learn that it is not enough that theyياد بگيرند کافي نيست که تنها ديگران را ببخشندforgive one another, but they must also forgive themselves.بلکه انسان ها بايد قادر به بخشش و عفو خود نيز باشند"Thank you for your time," I saidسپس من از خدا تشکر کردم و گفتم"Is there anything else you would like your children to know"آيا چيز ديگري هم وجود دارد که مايل باشي فرزندانت بدانند؟God smiled and said,Just know that I am here... always.فقط اين که بدانند من اين جا و: خداوند لبخندي زد و پاسخ دادبا آن ها هستم..........براي هميشه
Bésame, bésame mucho Como si fuera esta noche La última vez مرا ببوس، مرا لبریز بوسه کن آنچنان که گویی امشب برای آخرین بار بوده. Bésame, bésame mucho Que tengo miedo a perderte Perderte después مرا ببوس، مرا لبریز تر ز بوسه کن که من میترسم از دستت بدهم ، دوباره از دستت بدهم Quiero tenerte muy cerca Mirarme en tus ojos Verte junto a mi Piensa que tal ves mañana Yo ya estaré lejos Muy lejos de ti میخواهم تو را نزدیکتر داشته باشم روبه روی خود درون چشمانت، خود را ببینم نگاه کن، در کنار من او می اندیشد که شاید فردا من از تو دور خواهم بود بسیار دور Bésame, bésame mucho Como si fuera esta noche La última vez مرا ببوس، مرا لبریز بوسه کن آنچنان که گویی امشب برای آخرین بار بوده. Bésame, bésame mucho Que tengo miedo a perderte Perderte después مرا ببوس، مرا لبریز تر ز بوسه کن که من میترسم از دستت بدهم ، دوباره از دستت بدهم ترانه ای برگرفته از اثر بیاد ماندنی: Andrea Bocelli ترجمه: الناز غیابی این ترجمه برگرفته از یکی از آثار بسیار گوش نواز هنرمند بزرگ ایتالیایی آندره بوچلی است که تقدیمش می کنم به تمام دوست داران این هنرمند بزرگ و به زیباترین بهانه ام برای ترجمه این ترانه. الناز غیابی
Eternity…. In the last moments of each journey I check my all in the mirror: -This dark soil, this earth, on my tired feet -This shortness of sky, beyond my closed eyes But, heart’s god In the last journey, In the mirror except the two eternal bounds except Erath and Sky Nothing is left…. I am lost, where Haven’t you seen me بیکرانه …… درانتهای هر سفر در آیینه دارو ندار خویش را مرور میکنم این خاک تیره – این زمین پاپوش پای خسته ام این سقف کوتاه آسمان سرپوش چشم بسته ام اما خدای دل در آخرین سفر در آیینه به حز دو بیکرانه کران به جز زمین و آسمان چیزی نمانده است گم گشته ام کجا ندیده ای مرا ؟
Where do I begin? از کجا باید آغاز کنم؟ To tell the story of how great a love can be و صحبت کنم در مورد اینکه بزرگی عشق تا چه حد می تونه باشه The sweet love story that is older than the sea داستان عاشقانه ای که از دریاها قدیمی تره The simple truth about the love she brings to me و حقیقت ساده ای در مورد عشق که او برایم به ارمغان میاره Where do I start? از کجا باید آغاز کنم With her first hello با سلام اولش She gave a meaning to this مفهوم داد empty world of mine به دنیای تهی من There never be another love another time و هرگز عشق دیگری در زمان دیگری نخواهد بود She came into my life and made the living fine او به زندگی من قدم گذاشت و به زندگی ام زیبایی بخشید Where do I start? از کجا باید آغاز کنم She fills my heart with very special things او قلب مرا مالامال از موهبت های خاصی می کند With angels' songs , with wild imaginings با ترانه های فرشتگان و تخیلات دیوانه وار She fills my soul with so much love او قلب مرا با چنان عشقی آمیخته That anywhere I go که هر جا می روم I'm never lonely دیگر تنها نیستم With her around, who could be lonely با داشتن او چه کسی می تواند تنها باشد I reach for her hand-it's always there دستم را دراز می کنم و او همیشه آنجاست How long does it last این حس چقدر به طول می انجامد Can it be measured by the hours in the day آیا می توان آن را با ساعت های یک روز محاسبه کرد؟ I have no answer now but this much I can say الآن پاسخی برای آن ندارم ولی اینقدر می دانم I know I need her till the stars all burn away که تا زمانی که ستارگان فروغ خود را از دست بدهند به او نیاز خواهم داشت And she‘ll be there و او آنجا خواهد بود How long does it last این حس چقدر به طول می انجامد Can love be measured by the hours in the day آیا می توان عشق را با ساعت های یک روز محاسبه کرد؟ I have no answer now but this much I can say الآن پاسخی برای آن ندارم ولی اینقدر می دانم I know I need her till the stars all burn away که تا زمانی که ستارگان فروغ خود را از دست بدهند به او نیاز خواهم داشت And she‘ll be there و او آنجا خواهد بود